2009年05月19日

じスケット?コアラのマーチ?/中国のパクリ商品事情

SHP5160095中国の友達が変な商品を
買ってきた...


その商品には日本語の
文字がいくつか...





日本語
どういう意味と聞かれたのだが...


???????


答えようがない...

いろいろな日本の商品をまねした商品はいくつも
見てそれほど最近は 驚かなくなってしまったのだが


今回の商品は少し衝撃的..
だからその友達から譲ってもらって...


その商品名は....





じスケット

子供の楽園に接吻する。




1



意味がわからない!!!



商品は完全にコアラのマーチのパクリ商品

450
4  



ただこの日本語はさすがに...


間違いはしょうがないと思うが

なぜ

ジスケットではなくじスケットなのか?

どこから

子供の楽園に接吻する


という文字が考え付いたのか?

不思議でたまらない...


製品は中国ではなく
台湾の物

2  



多分 日本商品と言うふれこみで
売っていたのだと思うが...


パクルにしてももう少し
うまくパクッテほしかったと思ってしまう...

いままでのパクリ商品で最高級の品









ポチッと応援クリックを...
↓ ↓
人気のブログランク

・評価:

中国を翔ける/上海(中国)生活ブログトップへ

トラックバックURL
この記事へのトラックバック
1. おそるべし中国のコピー商品?-中国のニンテンドーDS事情  [ 中国を翔ける/海外生活マニュアル-中国(上海)駐在生活ブログ ]   2009年05月19日 13:33
おそるべし中国のコピー商品?-中国のニンテンドーDS事情 友達がニンテンドーDSのソフトを買いに行くとのことで 一緒にいったのだが.そこには中国らしい商品が....


コメント
1. Posted by やっぱり最高!   2009年09月08日 19:11
5 もっと面白い商品を見てみたいものだ、
コメント、質問をする
名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 








 RSSリーダーで購読する

ANAの旅行サイト【ANA SKY WEB TOUR】

サイト内検索
Yahoo!ブックマークに登録

メール
shanghailife@
livedoor.com
モバイル向け
最新コメント

ブログセンター
アクセス解析アクセス解析ならACR WEB
月間のレポート
QRコード
QRコード