SMAP(スマップ)の北京コンサート/中国の演唱会事情




2011年09月17日

SMAP(スマップ)の北京コンサート/中国の演唱会事情

芸能,タレント,メディアブログ | 上海生活情報ブログ
前々から中国でも注目されていた

SMAP(スマップ)の初の海外ツアーの
北京コンサートが昨日行われた

この内容は中国でも大きく報道されている
もともと去年上海で行われるはずだったのであるが




尖閣諸島問題中国漁船衝突事故の問題で中止
今回は 北京で行われることに...

んんん...




SMAPの熱狂的な中国人の友達は
前回SMAP(スマップ)の上海コンサートが中止になった時
すでにチケットを買っていて 突然の中止に泣きべそになって
いたのだが...

今回は上海にではなくて北京で...
仕事もあり北京とのことで今回はいけなかったらしいのだが

その友達に言わせると
今回のSMAP(スマップ)のコンサートは政治色が非常に強い為
上海でなくて北京で行われたとのこと

実際海外芸能人のコンサートではめずらしく 首相の温家宝首相や唐家璇氏
面会 中国政府上げてのイベントとなっている

前回中止となっ上海コンサートとは180度違う
日中友好を前面に押し出している政治色が強いコンサートとなった


まあ中国に住んでいる日本人としては
このことはうれしいことだが...

まだまだ今後は不透明...

一旦なにかがあればこの雰囲気は一転するので...

どうなることやら







日本组合SMAP首次海外公演在北京工人体育场举行

15日,SMAP在人民大会堂召开发布会,夫人是SMAP粉丝的前国务委员、中国日本友好协会名誉顾问唐家璇会见了五人。
今年5月,温家宝总理赴日参加中日韩首脑会议时,曾特别接见了SMAP。唐家璇向五人转达了温总理的问候。唐家璇用日语亲切地向中居说:
“你长期主持红白歌会,我经常能看到你。” 对木村也说道:“你在中国非常有名,在女性中的人气很高,粉丝数都数不过来。
”五人略显惶恐的同时也面带笑容与唐家璇握手。
16日晚,演唱会各block的最前列可见到多位穿着制服的男性在驻守,并对每位入场的观众进行了严格的安检。考虑到安全问题,
此次公演没有使用花火等特效,也看不到杰尼斯偶像concert贯来的乘坐truck绕场和观众打招呼的环节。甚至舞台和观众席的距离长达15米,
没有花道的布置。对此,木村拓哉表示惊讶的同时说“OK”,稻垣吾郎也理智地称理解主办方的周全考虑:“决定了的事情就平心静气地去接受。
相反觉得应该感谢这次可以顺利开唱,我们如何改变意识去适应新环境(给粉丝带去出色的表演)才是至关重要的”。
SMAP在日本的演唱会通常约持续4个小时,当晚在北京的show时长2小时左右。时间是以往的2分之1,堪称是浓缩的精华版。
曾出演SMAP 的MV,和木拓合拍过月九剧《月之恋人》的中国台湾地区名模林志玲是当晚唯一的嘉宾。
SMAP先后演唱了中文版的《世界上唯一的花朵》、《夜空的彼岸》和邓丽君的名作《月亮代表我的心》三首中文歌,虽然咬字尚待改进,却表现出了对中国歌迷的贴心和诚意。
玩得很high的木村抛出秒人的飞吻,香取和草剪则回忆起2009年来北京登万里长城的难忘经历。当年4月23日,草剪发生醉酒裸奔事件,为表达改过之意,他和香取以“两人三脚”的形式徒步登长城,这段往事见证了两人深厚的友情。“那次爬长城不仅加深了我们的友情,也进了我们的‘爱情’”香取话音刚落,草剪就猛地朝他脸蛋亲了一口,而香取也环住草剪的脖子回应“爱意”。两个活宝的亲密举动惹来观众爆笑。
似是为祝福北京演唱会的成功,末尾下起了雨。五人一同举起手来向观众致谢。中居坦言希望这次是一个新的起点:“在结束的瞬间意味着新的开始。我想这次的北京之行可以成为团体今后开拓活动领域的一个契机”,木村表示“此前多次来过这里,承蒙大家的爱很吃惊,但现在我已经不再感到惊讶,因为今天看到了开心地看我们演出的你们!一定会有更多的机会和大家见面的!”,SMAP向歌迷表达了今后拓展亚洲市场的心愿。
在演唱会结束后的采访中,中居难得一见地反问媒体:“这次的北京行,日本媒体有怎样的反应?”,可见他对此次演出的重视,香取言“尽管一起有 20年,但这次的北京公演却有罕见的紧张感”,“盼望可以到北京以外的亚洲其他地方开唱。经过20年的历程,今天是SMAP新的起点”。




中国各紙SMAP称賛

中国メディアは17日、人気グループSMAPの16日夜の北京公演について「高水準のステージだった」などと好意的に報じた。
国営新華社通信はSMAPを「中国で最も人気のある日本人アーティストの一つ」と紹介。新京報は「中国語の歌のレベルは完全に合格だと言える」と持ち上げた。
インターネットでも公演を見て「感動した」などと感想を寄せるファンが多い。ただ、報道によると、7万人収容とされるスタジアムは空席も目立ち、最後はダフ屋も登場して、安い席の券が正規価格の5分の1の50元(約600円)前後で売られていたという。

17日付の中国各紙は、北京市内で16日夜に開かれたSMAPの海外初コンサートを称賛し、「メンバーの平均年齢が40歳近くであることを忘れさせるほどのパフォーマンスだった」(新京報)、「ファンを心から満足させた」(京華時報)などと報じた。
新京報は、スペシャルゲストとして登場した台湾の女優リン・チーリンとSMAPのメンバーが並ぶ写真を大きく掲載し、「和服を着たり、日本風の扇子を持ったりした中国の女性ファン」の熱狂ぶりも伝えた。
同紙はまた「世界に一つだけの花」などSMAPが中国語で歌った曲について「正しい発音だった」と評価する一方、5人が中国語で話した内容を観客が聞き取れなかったと指摘した。



そのSMAPが中国語で歌った曲「世界に一つだけの花」













明日の励みポチッと応援クリックを...
↓ ↓
 

・ぜひ評価の足跡を残していって下さい:





トラックバックURL
この記事へのトラックバック
日本から突然の電話 以前中国へ留学していて知り合った友達 長い間連絡を取り合ってなかったので 少しビックリ 中国の仕事が見つかったので 中国に戻ってくるのかな?と思って ...
上海万博でコンサートを開く予定だった スマップ(SMAP)... ただ混乱の為... 結局は中止になってしまった。 それでも10月には上海でコンサートが 行われる予定... そのコンサートのチ ...



コメント
1. Posted by     2011年09月18日 02:40

スマップが中国に利用されなければいいのですがね?
コメント、質問をする
名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 





サイト内検索


中国上海外こもりブログ
中国[上海]駐在生活ブログ

RSSリーダーで購読する

連絡はコメントに残してください(コメントは承認制です)


最新コメント
最新ニュース
最新ニュース
月間のレポート