|
|
中国 変な言葉カテゴリー
2006年02月13日
中国語への翻訳が難しい日本語-中国語の翻訳事情
中国語への翻訳が難しい日本語-中国語の翻訳事情よく中国の人と話していると突然何の話題なのかわから時がある。
それは、大体、日本に関する話題の時。彼らは皆、何で日本人なのにしらないのか?? と馬鹿にしてくるのだ。例えば、下記の単語
拉奥
托奇
賈基
希恩
これはある有名なテレビの登場人物たちらしい..続きを読む
| (変な言葉)のカテゴリー/中国上海駐在のブログ日記,上海生活情報 |
|
|
中国語への翻訳が難しい日本語-中国語の翻訳事情| ◆A8.net
売上;★★★★☆ 広告主多数で,商品も多彩で豊富,審査も簡単な為,初心者はここから!プログ立ち上げ者は要 ⇒登録する 関連説明 |
| ◆リンクシェア 売上;★★☆☆☆ ユニクロ、デル、アップルコンピュータ,など超有名企業のクライアントあり,商品リンクも多数で,商品系HPはかならず要 ⇒登録する 関連説明 |
| ◆アクセストレード 売上;★★☆☆☆ 有名アフィリエイトプログラムの中間の位置にするが,ポイントバックなど他社にないサービスも,さらに内容を充実するには登録要 ⇒登録する 関連説明 |
| ◆
TG−アフィリエイトプログラム
売上;★★★☆☆ 管理画面がわかりやすく,非常に使いやすいプログラムサイト,提携数は若干少ないが有名企業も多い ⇒ 登録する 関連説明 |